J’ai lu ça sur le net :
" M rX écrit: Les langues sont des produits de civilisation, si ces civilisations vieillissent les langues qui les véhiculent tendent à disparaitre. Autrement dit, les civilisations et les langues ou les produits culturels qui en naissent s’entre-alimentent. De plus, les langues antérieures fournissent toujours de précieux matériaux de communication et scientifiques aux langues qui s’en substituent.
Étonnant qu'on puisse accoucher tant de bêtises en trois phrases."
Voyons donc voir quelles sont ces prétendues bêtises:
"Les langues sont des produits de civilisation,"
Oui effectivement. Une civilisation c’est quoi ?
Une structure fondée par un ensemble de personnes qui vivent ensemble
et crèent des croyances, des religions, de l’art, et bien sûr, une langue qu’ils vont développer
et enrichir au rythme de leur propre développement et des rencontres avec d’autres langues.
"si ces civilisations vieillissent les langues qui les véhiculent tendent à disparaitre."
Oui effectivement. Les linguistes, historiens et anthroplogues ont noté
qu’avec la dispartition d’une civilisation, les langues disparaissent.
Ainsi l’égyptien parlé du temps de la civilisation des phaarons a disparu.
Il n’en reste que des traces écrites.
Récemment la presse a relevé le cas d’une vieille femme
qui serait la dernière locutrice en Asie d’une langue dont le peuple, la civilisation donc,
a totalement disparu.
Autre exemple : l’hébreu qui lui aussi avait disparu en tant que langue vivante
et qui l’est redevenue avec l’apparition d’Israel.
"Autrement dit, les civilisations et les langues ou les produits culturels
qui en naissent s’entre-alimentent."
Oui effectivement. Une langue
ce n’est pas uniquement un outil de communication mais une totalité culturelle.
L’art, l’artisanat haitiens, produits par des créolophones, témoignent de cette interaction.
Quant aux écrivains haïtiens, on sait que s’ils écrivent en français,
leur matériau de base est l’oraculture, c’est -à-dire les histoires vues et entendues en créole.
Leur imaginaire se nourrit de cette culture populaire créolophone.
"De plus, les langues antérieures fournissent toujours de précieux matériaux de communication
et scientifiques aux langues qui s’en substituent.
Oui effectivement. Les langues latines puisent dans le latin, pour construire un vocabulaire
scientifique (voir la médecine, la pharmacopée, l'astronomie, etc)
Un autre exemple facile, l'histoire du terme statu quo, mot devenu français
Que dit Wikipedia ?
Statu quo vient de la locution latine in statu quo ante
signifiant littéralement : « en l'état où (cela était) auparavant » (ou status quo ante).
Cette locution est principalement utilisée pour désigner une situation figée,
que l'on trouve dans des expressions typiques comme : « maintenir le statu quo »,
« revenir au statu quo ».
L'expression était utilisée en diplomatie dans les traités de paix sous la forme Statu quo ante bellum.
Bon l'internaute, M. "L'esclavage est un bienfait " dans "nos salons"
aura droit à un fauteuil pour avoir su déceler que le texte comprend trois phrases.
C'est déjà ça.
Bravo !
De ce même internaute j’ai lu ça :
"Les Inuits du Canada ont quelques 50 mots pour décrire la neige,
un haïtien par exemple ne verra que des glaçons fins."
Alors là, vraiment, question perle
c’en est une de qualité.
Si les Haïtiens qui vivent dans un pays où il ne neige jamais,
où ils ont vécu une bonne partie de leur vie avant d’émigrer,
avaient 50 mots pour la décrire, ce ne serait pas un peu pour le moins bizzaroïde ?
Le fait que les Inuit ont 50 mots pour décrire
la neige prouve bien, a contrario, l’interaction entre langue et culture/environnement.
Toujours ces comparaisons dépourvues de raison.
dont l'homme de la "la pauvreté est un charma"
et sa gang sont des experts.
Comme, auparavant,celle entre l’indépendance des USA et celle d’Haïti
pour conclure que les Haïtiens étaient des zéro pointé.
Ici, c’est le créole qui ne possède pas 50 mots pour dire la neige
qui ne serait donc pas, ipso facto, une langue.
Joli sens dela pirouette, n’est-ce pas !
Commenter cet article