Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Le Monde du Sud// Elsie news

Le Monde du Sud// Elsie news

Haïti, les Caraïbes, l'Amérique Latine et le reste du monde. Histoire, politique, agriculture, arts et lettres.


Mother Jones, I feared for our lives/ J'ai craint pour nos vies

Publié par siel sur 27 Octobre 2010, 09:48am

Catégories : #AYITI ACTUALITES

"I Feared for All Our Lives"

| Mon Oct. 25, 2010 12:32 PM PDT

Last week, I wrote about Ansel Herz, the American journalist at the other end of a UN peacekeeper's gun in this amazing photo shot in Haiti. Today, I'd like to share his account, as he emailed it to me, of what went down at that moment. In addition to there being no good reason for the MINUSTAH soldier threatening to shoot an unarmed photographer, that wasn't the end of the peacekeepers' mistreatment of journalists or Haitian citizens at a Port-au-Prince protest last week:

La semaine dernière, j'ai écrit un papier sur le journaliste américain se trouvant face au pistolet  pointé dans sa direction  par un soldat de la paix de l'ONU que l'on peut voir dans cette surprenante photo. Aujourd'hi, j'aimerais partager son récit, tel qu'il me l'a envoyé par mail. En plus du fait qu'l n'y avait aucune raison pour qu'un soldat de la Minustah menace un journaliste désarmé, le mauvais traitement infligé par les soldats de la paix à des journalistes et à des citoyens haïtiens lors de la manifestation de la semaine dernière ne s'arrête pas là.

 

 

One of the MINUSTAH fired a warning shot in the air and people panicked, ran away, yelling "Film! Film them!" The one in the photo pointed his loaded gun, finger on the trigger, at a lot of people, sweeping his arm in a big motion. Then the Haitians started chanting, "They're shooting on us, they're shooting on us."

 

L'un des MInustah a  lancé  un tir d'avertissement en l'air qui a semé la panique parmi les manifestants, lesquels se sont mis à courir en criant " Fimer les, filmer les". Celui sur la photo a dirigé son arme chargée, le doigt sur la gachette sur une quantité de gens, dans un large mouvement de balayage.. Les Haïtiens se sont mis à chanter " Ils sont en train de nous tirer dessus, ils sont en train de nous tirer dessus."

 

 

I feared for all our lives in those moments, but was intensely aware of the need to document what was happening. As it unfolded my mind went straight to the man killed by troops at Father Gerard Jean-Juste's funeral in 2009. In that instance, UN troops leveled their weapons at unarmed people—and fired.

 

J'ai eu peur pour nos vies, mais j'avais intensément  conscience qu'il fallait documenter ce qui était entrain de se passer. Je me suis rappelé de cet homme tué par les troupes au cours de l'enterrement du Père Jean Juste en 2009. Au cours de cet événement, les troupes de l'ONU ont  brandi eurs armes contre des gens désarmés -et tirés

 

 

MINUSTAH denied it later, even though a Haitian TV crew had grainy footage of the whole incident.

La MINSTAH l'a nié, alors même qu'une équipe de télévision haïtienne a des images de  tout ce qui s'est passé.

 

Later on last Friday, a MINUSTAH truck nervously forced its way through the crowd and a bunch of journalists were pushed into a ditch. Sebastian Walker from Al Jazeera English was one of them, ending up with a little bloody scratch on his head. At another point, one of the MINUSTAH base security guys covered my camera with his hand as I filmed him in the street. I was shoved several times by them too.

Makes you wonder how ordinary Haitians are treated, day in and day out, in places where there are no cameras.

 

Plus tard, vendredi dernier, un camion de la MINUSTAH  a forcé son chemin au milieu de la foule et un groupe de journalistes a été poussé dans un fossé. Sebastian Walker de la version anglaise d'Al Jazeera était l'un d'eux. Il s'en est sorti avec une petite égratignure sur la tête. A un autre moment, l'un des agents de sécurtié de la MINUSTAH, a mis sa main sur ma caméra alors que je le filmais dans la rue.

J'ai été à plusieurs reprises bousculé par eux également.

Ce qui vous permet d'imaginer la manière dont le citoyen ordinaire haïtien est traité, jour après jour, en l'abscence de caméra.

 

I never saw the protesters be anything other than peaceful, until, long after MINUSTAH had upped the tension by pulling their guns out, someone chucked a single bottle at them from across the street. I'm told the UN is carrying out an internal investigation into their actions, as always.

You should know too that MINUSTAH troops have been accused of murdering a young boy in Cap-Haitien, Haiti's second largest city, in August.

 

Je n'ai vu que des manifestants paisibles jusqu'au moment où, bien après que les MINUSTAH aient fait monté la tension en brandissant leur armes, quelqu'un, de l'autre côté de la rue, leur ait lancé une bouteille.

J'ai entendu dire que l'ONU menait une enquête sur cet incident, comme toujours.

Vous devriez également savoir que les troupes la MINUSTAH ont été accusées  au mois d'aout, du meurtre d'un jeune homme au Cap Haïtien, la seconde plus grande ville d'Haïti.

L'article :link

 


Commenter cet article

Archives

Nous sommes sociaux !

Articles récents